我的兩個媽_ Zach Wahls, Bruce Littlefield

2015 Jun. 5 42

picture from 博客來
picture from 博客來

我的兩個媽                                                           My Two Moms: Lessons of Love, Strength, and What Makes a Family

Zach Wahls, Bruce Littlefield

基本書坊

畢竟,你們家庭的價值不是來自於政府跟你們說:『恭喜你們結婚了!』不是這樣的,家的意義來自於我們承諾彼此,共度難關,所以才能享受美好的時刻;家來自於將我們緊緊相連的愛。這才是家庭的意義。

查克是個住在愛荷華州的青年,他由兩位母親撫養長大。身為同性戀家庭的孩子,他在這本書中闡述了自己平凡的生活。

原本想趁著愛爾蘭公投通過同性婚姻這個機會迅速完成這本書。但是它真的讓我好失望。

請不要誤會,我支持同性婚姻我希望所有相愛的人都能享有同樣的權利並受到保障

不過我實在無法喜歡這本書。我能理解作者想要強調自己的不同其實沒有那麼不同,家庭環境對他的人格發展、生涯成就完全沒有影響,在同性家庭中長大依然可以成為有為的青年。但是他的一再重複讓人感到厭煩,他身為鷹級童軍這件事到後來看了就想要翻白眼。

另外,可、以、停、止、說、教、嗎?我想要知道的是他在成長過程中受過什麼樣異樣的眼光,而他又是如何以實際作為去對抗那些帶有偏見的眼神,而這些卻被蜻蜓點水地帶過,整本書變成他的life lesson。誠實、忠誠、友善、勇敢…這些特質固然重要,但是市面上已經有很多很多談這類議題的書,而且有部分真的很不錯,此類書籍不需要多一本如此普通的作品。

這個主題需要被提出來、需要被討論,這個社會需要更多這樣家庭的孩子們挺身而出告訴世界,他們與我們沒有不同。希望之後能看到更棒的作品。

我對同性婚姻的看法是:你可以有你自己的信仰和信念,你可以覺得這是一項罪刑,甚至視之為不潔,但在同性婚姻未侵害異性戀婚姻權益的前提之下,沒有人有資格剝奪他人權利,信仰和同性戀並非水火不容,信仰不該被拿來做為藉口。

延伸閱讀:Ireland votes overwhelmingly in favor of same-sex marriage (CNN)

p.7 人們不需要是男同性戀、女同性戀、跨性別或擁有同性戀父母,才能知道並了解我們這樣的家庭所被迫經歷的艱難。我們只是需要去傾聽而已。

p.15 我當然可以看見我的家庭有多麼不同,我也承認我自己的不同;但我必須坦承,我沒有辦法真的感受到這些不同。

p.41 小甜甜布蘭妮五十五個小時的婚姻,金‧卡達夏七十二天的婚姻,都維護了「婚姻神聖性」,但我媽媽們長達十六年的承諾卻不算數?

p.83重點是,不是每個人都會有相同的信念和習慣,也並非所有人都具備一樣的技術專長。我媽媽們可能無法教我怎麼刮鬍子,但她們也無法教我妹妹怎麼化妝。你猜怎麼著?我們都還是順順利利地長大了。

p.104 雖然在心底先將他人分類、標籤是較為容易的,但在你花時間真正去了解一個人之前,你永遠不是真的認識他或她。也沒有任何標籤可以取代面對面的真誠對話。

p.229 婚姻由兩件事所組成:愛與承諾。不管是同性戀或異性戀,人類生來就具有愛與被愛的天性。

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s